Marcelo (Marçal) Blog

Pensamentos e opiniões de um Geek assumido

Assinar



Espionagem

3 abril 2008 (01:41) | tirinha | Por: Marcelo Marçal

2006_04_12.jpg

Meu email

3 abril 2008 (01:33) | tirinha | Por: Marcelo Marçal

Vou começar a publicar algumas tirinhas que fiz retratando algumas situações do dia-a-dia. Eis a primeira:

Meu Email

Meu BlackBerry pensa que estou viajando

28 fevereiro 2008 (11:19) | Gadgets | Por: Marcelo Marçal

GoogleMaps_001.jpgHoje quando acessei o “Meu local” do Google Maps no Blackberry fui remetido a algum lugar no estado de São Paulo. Por algum motivo meu BlackBerry insistia que eu não estava no meu trabalho em Curitiba.

GoogleMaps_002.jpg

Pelo que pude perceber, o BlackBerry obtem as coordenadas baseando-se em algumas ERBs da operadora de celular, pois o aparelho não tem GPS. Geralmente isto funciona bem. Já me salvou uma vez que estava procurando um endereço e me perdi.

Agora só falta a operadora querer cobrar taxa de deslocamento se eu ligar para minha casa. :)

Pilotando Calendário, Tarefas, Blog e Twitter via IM

10 dezembro 2007 (14:54) | Web | Por: Marcelo Marçal

Imfied Logo Você já imaginou “pilotar” sua agenda do Google via Google Talk diretamente de seu smartphone? Isto é possível sim. Há algum tempo faço isto com minha lista de tarefas, mas só hoje eu decidi enviar um artigo (este que você está lendo agora) para meu blog utilizando este recurso.

Funciona assim:

Adicione via Google Talk o usuário imfied@imfied.com e siga as instruções que irão aparecer para adicionar os serviços.

No meu caso, quando envio uma mensagem para o usuário do imfied com uma única letra ‘m’, eu recebo o seguinte menu:

Main Menu ****
1 - Google Calendar
2 - IMified Notes
3 - IMified Reminders
4 - IMified Todos
5 - Marcal Blog
6 - Remember the Milk
7 - Twitter + Jaiku
8 - My Account

Você não usa o Gtalk? Usa o MSN? Não faz mal, adicione o mesmo usuário imfied@imfied.com no seu MSN.

Para maiores detalhes veja: www.imfied.com

Tradução Simultânea de Português para Português

19 setembro 2007 (13:48) | TV | Por: Marcelo Marçal

Muitas pessoas já notaram que, de um tempo para cá, é exibido um indicativo de classificação etária no início de cada programa de TV. O que pouca gente percebeu é que não faz sentido a maneira que é exibido.

Tive vontade de rir quando vi que, mesmo sem nenhuma locução audível, existia no canto do vídeo uma pessoa “falando” em Libras, a língua brasileira de sinais. Não sei dizer o que significa o que esta pessoa fala, mas desconfio que é a tradução em Libras do que está escrito.

Será possível um deficiente auditivo que sabe Libras não saber ler? Posso concordar que uma criança que ainda não aprendeu a ler, mas sabe Libras pode entender o indicativo. Mas esta informação está ali para este público alvo? A criança vai decidir se ela mesma pode assistir determinado programa?

Por que não tem uma locução lendo o que está escrito na tela para incluir os deficientes visuais?

Pensei: As redes de televisão não podem ser tão burras. O que descobri foi pior. A portaria que regulamenta esta obrigatoriedade (no. 264 de 09/02/2007) determina no artigo 20 que:

I – ser fomecida e veiculada textualmente em português com tradução simultânea em Linguagem Brasileira de Sinais – Libras, conforme as normas técnicas brasileiras de acessibilidade em comunicação na televisão (ANEXO I);

Tradução simultânea de um texto escrito? Como faz isto? Para ser simultânea a pessoa que está traduzindo para Libras teria que saber se eu estou lendo o texto e traduzir enquanto eu leio. :)

Será que não tem que rever as tais “normas técnicas brasileiras de acessibilidade em comunicação na televisão“?

Comentem :)